Перевод "Camille Saint-Saëns" на русский
Произношение Camille Saint-Saëns (кэмил сэйнтсаэнз) :
kɐmˈiːl sˈeɪntsˈaɛnz
кэмил сэйнтсаэнз транскрипция – 31 результат перевода
So it's no surprise that the artists chose for our next segment
The Carnival of the Animals by Camille Saint-Saëns.
Here, the sensitive strains of impressionistic music combine with the subtle artistry of the animator, to finally answer that age-old question,
Поэтому ничего удивительного, что художники выбрали для нашего следующего номера...
"Карнавал Зверей" Камилла Сент-Санса.
Чувственное напряжение импрессионистской музыки... объединияется с тонким мастерством аниматора... чтобы, наконец, дать ответ на старый вопрос:
Скопировать
So it's no surprise that the artists chose for our next segment
The Carnival of the Animals by Camille Saint-Saëns.
Here, the sensitive strains of impressionistic music combine with the subtle artistry of the animator, to finally answer that age-old question,
Поэтому ничего удивительного, что художники выбрали для нашего следующего номера...
"Карнавал Зверей" Камилла Сент-Санса.
Чувственное напряжение импрессионистской музыки... объединияется с тонким мастерством аниматора... чтобы, наконец, дать ответ на старый вопрос:
Скопировать
Goodbye, Jack.
"DANSE MACABRE" BY SAINT-SAËNS)
Good morning, Kirsten.
Прощай, Джек.
Джонатан Крик сезон 01-серия 02 "Джек в коробке"
Доброе утро, Кирстен.
Скопировать
There's a good boy!
"DANSE MACABRE" BY SAINT-SAËNS)
Yes!
Какой молодец!
Джонатан Крик сезон 01-серия 05 "Обезьянник"
Да!
Скопировать
He killed himself three weeks ago, jumping out of a window.
"DANSE MACABRE" BY SAINT SAËNS)
I'm sorry, Miss Sallinger, there are a lot of names here.
Он покончил с собой 3 недели назад, выпрыгнув из окна.
"DANSE MACABRE" BY SAINT SA
Простите, мисс Сэлинджер, тут так много имён.
Скопировать
And he asked the leader of the French trio if the lovely cellist would play him a solo.
He requested le cygne by Saint-saens. He requested le cygne by Saint-saens.
And the very next day he took her to Robbie burns' cottage for cream tea, and asked her if she'd do him the honor of becoming his wife.
Тогда он сказал себе: "Это твоя девушка, Моррис.".
И он попросил дирижёра французского трио, ...чтобы прекрасная виолончелистка сыграла ему соло.
Он попросил сыграть "Ле син" Сен-Санса, это же французское, он хотел её поразить. И на следующий день он привёз её в коттедж Робби Бёрнса на чай и спросил, ...окажет ли она ему честь - стать его женой.
Скопировать
So...
You enjoy Saint-saens.
Yes, when you played it, aunt heloise. Is that the music you played when uncle Morris became smitten, aunt heloise?
Значит, тебе нравится Сен-Санс?
Да, когда ты играешь, тетя Элоиз.
Этой музыкой ты привлекла дядю Морриса, да?
Скопировать
Monkfish cheeks and ceps.
And the Saint-Saens was sensational. Do you know he was found in a pissoir.
Excuse me, sir. The sausages.
- Хвосты морского черта с кукурузой.
Люди одного и того же пола...
Извините, сэр.
Скопировать
"The Swan"
by Saint-Saens.
It's not really the story for a first date but, um... that piece of music... saved my life.
"Лебедь"
Сен-Санса. (прим. музыкальная миниатюра, известная у нас как "Умирающий лебедь")
Это не совсем история для первого свидания ... это музыкальное произведение .. спасло мою жизнь
Скопировать
I've always admired musicians.
The Swan, by Saint Saens.
That's what she was playing when I first saw her.
Я всегда восхищалась музыкантами.
"Лебедь" Сен-Санса.
Вот что она играла, когда я впервые её увидел.
Скопировать
But why would they be interested in a finance director from the Caribbean?
This is Detective Sergeant Camille Bordey calling from the Honore Police Station on Saint-Marie.
We've got some information about Rose Duchamp and...
Но почему они заинтересовались финансовым директором с Карибских островов?
Это детектив-сержант Камилла Боде, звоню из полицейского участка Оноре на Сент-Мари.
У нас есть информация о Роз Дюшамп и...
Скопировать
This decision by the director is kind of unwise.
Saint-Saens... is that not it?
I've proven my point.
Это решение директора неразумно.
Сен-Санс... это не она?
Я доказал свою точку зрения.
Скопировать
What is he playing?
Some Saint-Saëns bullshit.
Yeah.
Что он играет?
Какую-то Сент-Санс хрень
Точно
Скопировать
They were all disgusting: GiIIes De Rais, charles VI, and Lady IsabeIIa.
But at the same time, there lived an innocent girl a warrior and a saint:
Joan of Arc.
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Но в одно время с ними жила невинная девушка - воительница и святая
- Жанна д 'Арк.
Скопировать
But you could just as well do without your objects.
You yourself are the can of paint surrounded by razor blades, as was Saint-Just.
Razor blades are words. They could be silence. They could also be elegance... a certain yellow.
Ты сам ящик с краской с лезвиями вокруг тебя.
Как сказал Сент-Жюст:
"Бритва - это тоже слово, а может быть, тишина, элегантность... желтого цвета".
Скопировать
Let's marry you.
What do you say, for your saint sake?
If I want to, I can.
Давай поженим тебя.
Что скажешь?
Если захочу, запросто.
Скопировать
You say you don't like it, but maybe it doesn't like you.
- You have the patience of a saint.
I'll give you some sugar.
-Я не люблю йогурт. Говоришь, что не любишь, а может, это он тебя не любит.
-Он меня любит. -У вас ангельское терпение.
Погоди, добавлю сахара.
Скопировать
Take the subway, for instance.
Hey, Daniel, are you reciting Saint-Simon?
I think we know each other.
Но скажите мне, почему именно художники?
Ты рассказываешь ей воспоминания Сэн Симона?
Кажется, мы знакомы .
Скопировать
I love listening it just like this.
And you, Saint Gregory, turning a penny?
Be careful! Fedosya will tear your hair for helping Nurka! Look at you!
Я люблю просто так слушать.
И ты, святой Егорий, калымить начал, а?
Ой, гляди, Федосья тебе за Нюрку остатние волоса повырвет!
Скопировать
I will die as Nurka. - Are you also from a village?
- I'm from Saint Petersburg.
- From Leningrad. - Ah.
- И ты, что ль, деревенский?
- Питерский.
- Ленинградский.
Скопировать
So as I said... I said the women were only looking at me.
That was my triumph in Saint-Florentin.
Hello?
Так вот, я говорил... я говорил, что женщины смотрели только на меня!
Это был мой триумф в Сан-Флорентане.
Алло?
Скопировать
Thirsty?
Saint-Julien!
Saint-Julien!
Что, жажда?
Сан-Жюльен!
Сан-Жюльен!
Скопировать
Saint-Julien!
Saint-Julien!
We're here.
Сан-Жюльен!
Сан-Жюльен!
Прибыли!
Скопировать
We're here.
Saint-Julien!
Hurry, we can't miss the connecting train!
Прибыли!
Сан-Жюльен!
Поспешим скорее на пересадку!
Скопировать
- I agree.
- If you don't develop some little weakness, Sister Clare... you'll surely become a saint.
- Far from perfect.
- Я согласен!
Идеальный!
- Далекий от идеала!
Скопировать
Attention!
Train 947 from Saint-Sulpice Laurière... direction La Jonchère... with a stop in Limoges... has a delay
We're full!
Алло, алло!
Поезд 947 из Сан-Сульпис Лорьер в направлении Аваншер с остановкой в Лиможе опаздывает на 2 часа!
Мест нет!
Скопировать
Paris!
Saint Helena!
It's my mother!
Париж!
Святая Елена!
Там моя мать!
Скопировать
Very rare case and most interesting!
The Sherlock Holmes of the Rue Saint-Denis!
You got a retainer, too?
Редкий и интересный случай!
Эх, Шерлок Холмс, с Сэн-Дени!
О, аванс?
Скопировать
You're not inviting these girls to a party.
To be honest, Camille, I've never found myself so short on ideas.
But I'm in a hurry. A big hurry.
Войди в его положение. Ты же не увеселительную прогулку предлагаешь.
Ками, мы друзья, но я не потерплю проволочек.
Я спешу, понимаешь, очень спешу.
Скопировать
Hello, Marcel.
Café Saint-Michel.
Are you working?
Алло, Марсель?
Я в кафе на площади Святого Михаила.
Работаешь?
Скопировать
God punished me for having been with a woman on a very windy day.
You are the first Saint I have meet.
Are you parents still alive?
Бог наказал меня за то, что я был с женщиной в очень ветреный день.
Вы первая Святая, которую я встретил.
Ваши родители живы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Camille Saint-Saëns (кэмил сэйнтсаэнз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Camille Saint-Saëns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэмил сэйнтсаэнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
